Интересные факты, удивительные факты, неизвестные факты в Музее фактов

Интересные факты о польском языке

Какие сходные по звучанию слова из славянских языков имеют противоположные значения?

Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».

Метки: переводы, лингвистика, польский язык, русский язык, сербский язык, слова, чешский язык, языки

Источник: translate.google.com

Где можно прощаться так же, как здороваться?

Итальянское слово «чао» используется одновременно и как «здравствуйте», и как «до свидания». Существуют аналоги и в других языках: можно сказать и «привет», и «пока» польским словом «чещч» или венгерским «сия».

Метки: слова, венгерский язык, венгрия, италия, итальянский язык, польский язык, польша, приветствия, прощания

Источник: en.wikipedia.org

Спасибо! Ваше опровержение отправлено администратору сайта.