Интересные факты о романе «Заводной апельсин»

Какой акт насилия в «Заводном апельсине» основан на реальных событиях из жизни Бёрджесса?

Какой акт насилия в «Заводном апельсине» основан на реальных событиях из жизни Бёрджесса?

Когда писателя Энтони Бёрджесса во время Второй Мировой войны отправили на Гибралтар, его беременная жена Линн осталась в Англии. Однажды во время светомаскировки четверо американских солдат-дезертиров изнасиловали и избили её, в результате чего она потеряла ребёнка. Похожий эпизод вошёл в знаменитый роман Бёрджесса «Заводной апельсин».

Англия антиутопии Бёрджесс Вторая Мировая война Гибралтар Заводной апельсин изнасилования литература писатели США

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами.

антиутопии Бёрджесс жаргон Заводной апельсин литература переводы русский язык языки