Какие персонажи Киплинга поменяли пол в русском переводе?
В оригинальном произведении «Книга джунглей» Багира — это персонаж мужского пола. Русские переводчики поменяли Багире пол, скорее всего, потому, что слово «пантера» — женского рода. Такая же трансформация произошла с другим персонажем Киплинга: кот стал в русском переводе «Кошкой, которая гуляет сама по себе».
Источник: ru.wikipedia.org
Какого цвета пантеры?
Пантера — это не отдельное животное, а название биологического рода, куда входят четыре вида: львы, тигры, леопарды и ягуары. Чёрные пантеры — это тоже не отдельный вид, а генетический вариант окраски некоторых самок леопарда или ягуара, встречающийся очень редко.
Источник: www.vokrugsveta.ru