Медведь и змея: что общего?

европейский бурый медведь

Вопрос с подвохом, как говорится… А между тем общее есть: русские названия этих животных возникли в праславянскую эпоху как замена табуированных исконных наименований.

И медведи, и ядовитые змеи – опасные животные, встреча с ними могла закончиться для человека гибелью. А ведь в древние времена, когда на просторах Европы было мало людских селений и много лесов, такие встречи происходили часто.

У многих народов, особенно на ранних этапах развития, словам приписывалась магическая сила. В частности, люди верили в таинственную связь предмета или существа с его названием (что греха таить: в это некоторые верят и сейчас). Например, назовешь хищника его настоящим именем – жди беды: придет страшный лесной зверь к тому, кто неосторожно его позвал…

Чтобы избежать такой опасности, наши предки наложили запрет на исконное слово, в древности обозначавшее медведя. Что это за слово? Скорее всего, оно было родственным таким названиям медведя, как греческое arktos, латинское ursus и др. В праиндоевропейском языке оно звучало приблизительно как *r̥ktos.

Слово, конечно, можно и не употреблять, но ведь зверя все равно как-то называть надо! И была придумана замена страшному орктосу или арктосу: наши предки стали именовать его медведем. Это иносказательное название со значением ‘тот, кто ест мёд’. Оно сложено из двух частей: *medv- (от индоевропейского *medŭs ‘мёд’) и *-ědĭs (тот же этимологический корень, что в словах еда, поедать). Отсюда произошли праславянское слово *medvědь и древнерусское медвѣдь. Интересно, что в древнеиндийском языке было похожее слово madhuvad ‘едящий сладкое’.

Есть предположение, что слово *r̥ktos тоже не является первоначальным названием медведя у индоевропейцев. Этот страшный и сильный хищник был так опасен для человека, что «имена», скорее всего, ему придумывали неоднократно. Кстати, этот процесс продолжился и в относительно близкие к нам времена. Известно, что еще в двадцатом веке (и, вполне вероятно, и теперь) в отдаленных деревнях охотники предпочитали говорить не медведь, а хозяин, зверь, сам. Возможно, к таким заменам относятся и сказочные имена этого животного: Косолапый, Топтыгин, Михал Иваныч… В отдельной заметке можно прочитать о слове мишка.

Итак, с происхождением слова медведь немного разобрались. А что там со змеей?

Ее наименование, привычное нам, происходит из праславянского языка и родственно слову земля. То есть изначально змея – ‘ползающая по земле’. По наиболее распространенной версии, это название-замена, как и в случае с медведем. Каково же было исконное «имя» ядовитой обитательницы лесов и степей? Увы, на этот вопрос ответа пока нет. Иногда высказывается версия, что исконное название должно происходить от праиндоевропейского *angwhi ‘змея’; к нему, например, восходит слово ехидна, пришедшее к нам из греческого языка, а также русское слово уж. Что касается последнего, то еще В. И. Даль отмечал в своем словаре, что русский народ ужа змеей не называет. Этот факт может быть косвенным подтверждением того, что слово змея – замена табуированного наименования ядовитой гадины. Уж не ядовит, не опасен, поэтому к нему и не применяли название-замену.

Уж обыкновенный

До сих пор в некоторых местах нашей страны можно услышать (особенно от людей старшего поколения) высказывания типа: «В нашем лесу и ужи, и змеи водятся…»

.

Иллюстрация в начале статьи: европейский бурый медведь.

.

Литература:

Успенский Л. Почему не иначе? – М., 1967.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – Т. 2-4. – М., 1987.

Этимологический словарь современного русского языка / Сост. А. К. Шапошников. – Т. 1-2. – М., 2010.